訳さない方法 もっと詳しく
訳さない方法 もっと詳しく
読む聞く話す書くすべてに、日本語と英語両方向からの訳
がベースだと、何よりも訳すことが最優先となりがちです
意味不明の表現は何度声に出しても無駄!という信仰は、
英会話の上達において最大の障害と言ってよいものです
優先順位が逆転すると、訳す勉強をしたで終ってしまい
英会話に不可欠な「声に出す」効果は忘れられています
自分の声で繰り返し「聞いたことがある」と感じる効果は
大きく、憶えにくい表現もこの順序だと記憶に残ります
繰り返し、見て声に出し聞いた英語は、読めて話せます
日々15分の音読、話して直されることを繰り返しましょう
迷った時は、今の日本語はどのようにしたから?ですね。